-
お客様の声(山口県下関市) 海外(ドイツ)に遺産(銀行口座)がある/ドイツの裁判手続きが必要な相続手続
海外相続の相談事例 山口県下関市
ご相談内容 ドイツ在住だったお子様が亡くなられて、ドイツの銀行に口座をお持ちでその相続手続き。 相続人は、お母様1名。 ご依頼内容 ・金融機関指定フォーム作成支援
・公的書類の取得代行(住民票・戸籍等)
・法定相続証明情報の申請
・ドイツ語・英語書類の日本語翻訳(Gegenstandlich besch.rankter Erbschein 等)
・ドイツ語の翻訳認証手配 (住民票、戸籍等)
・公証人・法務局長押印確認・外務省アポスティーユ認証支援
・ドイツ弁護士の認証手配
・ドイツの弁護士手配(Erbschein 相続証明書取得)
・ドイツの銀行およびドイツ弁護士とのやりとり(ドイツ語・英語でのEメール・送付状・レター等) -
お客様の声(徳島県徳島市) 海外(香港)に遺産(証券口座)がある/香港の裁判手続きが必要な相続手続
海外相続の相談事例 徳島県徳島市
ご相談内容 亡くなられたお父様が香港の銀行に口座をお持ちで、そのご相続手続き。 相続人は、奥様とお子様2名。 ご依頼内容 ・英語オリジナルフォーム作成
・金融機関指定フォーム作成支援
・公的書類の取得代行(死亡届記載事項証明書・戸籍等)
・外国語(英語)書類の日本語翻訳
・公証人・法務局長押印確認・外務省アポスティーユの認証手配
・香港の弁護士手配(Letter of administration取得)
・香港銀行および香港弁護士とのやりとり(英語でのEメール・送付状・レター等)
一言コメント
父が亡くなり、相続人は私の他に母、弟がおります。税理士は既におりますので単純に香港の亡き父の資産を日本に移すもしくは名義を変更することをまでを依頼したいと考えご相談しました。コロナ禍で香港に行くことはできない状況で、海外の相続手続きをどうしていいかもよくわからないし、残高も大きかったので、自分では手続きするのは困難かと思いましたので、ご依頼できてよかったです。無事に着金があり、安堵しました。この度はいろいろとお世話になりました。
-
お客様の声(東京都世田谷区) 海外イギリスに遺産(銀行口座)がある相続手続
海外相続の相談事例 東京都世田谷区
ご相談内容 亡くなられたご主人様がイギリスの銀行に口座をお持ちで、そのご相続手続き。 相続人は、奥様・未成年のお子様2名。 ご依頼内容 ・英語オリジナルフォーム作成
・金融機関指定フォーム作成支援
・英語翻訳(運転免許証・戸籍・公共料金等)
・英語書類の日本語翻訳
・公証人認証支援
・海外の金融機関とのやりとり(Eメール・送付状・オンラインでの書類提出)
一言コメント
2015年までイギリスに家族で駐在していたときに開設したイギリスにある亡夫の口座を解約したいと思い相談しました。口座の状況を私があまり把握していなかったのですが、自分と夫の共有名義だったことが判明し、私が登録のサインを忘れてしまっていたので、手続きが大変になってしまいました。手を尽くしていただき、無事に銀行より入金がございました。思ったほど残高はありませんでしたがこれで終わったと納得いたしました。色々とありがとうございました。
-
お客様の声(埼玉県さいたま市) 相続人の調査(戸籍の取得代行)
相続人の調査 埼玉県さいたま市
ご相談内容 お母様がお亡くなりになり、弟様ご本人のみの単独相続。 戸籍取得と法定相続証明情報取得のご依頼。 ご依頼内容 ・相続人の調査(戸籍等の取得) 一言コメント
母が亡くなり、兄弟での相続になるのだが、生死不明の兄弟もいるので、その行方不明者が生きているのか死んでいるのかもわからず、さらに子どもいるかもわからないため自分では手に負えないと思い相談しました。戸籍を追っていただき、相続関係を特定することができました。ご相談に乗っていただきありがとうございました。
-
お客様の声(埼玉県戸田市) 相続人の調査(戸籍の取得代行)
相続人の調査・法定相続証明情報、遺産分割協議書の作成 埼玉県戸田市
ご相談内容 お兄様がお亡くなりになり、相続人がお子様2名と生死不明のお子様の相続手続き。子供のころに生き別れになった兄弟がいて、連絡先も生死も不明なため今後どのように手続きを進めていいかわからないといったご相談。 相続人確定(戸籍取得)のご依頼。 ご依頼内容 ・相続人の調査(戸籍等の取得)
・法定相続情報一覧図作成
・遺産分割協議書の作成一言コメント
独身の兄が亡くなったので弟である自分が手続きをしており、祖父や祖母など戸籍をたどるのが大変なので戸籍取得や相続関係図の代行をお願いできればと思いホームページをみて連絡しました。いろいろお手配いただきましてありがとうございました。今後ともよろしくお願いします。
一言コメント
ドイツで以前勤めていた長女が亡くなりドイツの銀行に預金を残したままであることがわかりました。ドイツの銀行にメールで必要書類きいたら、死亡診断書・相続関係の戸籍をドイツ語翻訳(認定翻訳者)でアポスティーユ?ドイツ領事館認証でつけたもの提出するようにと言われました。何のことかもよくわからない上、ドイツ語もよくわからないので専門家に依頼すべきと思いご相談しました。本当に大変な手続きで長い間お世話になりました。