-
お客様の声(北海道札幌市) 海外(オーストラリア)に遺産(銀行口座)がある相続手続
海外相続の相談事例 北海道札幌市
ご相談内容 ご依頼人のご主人様が亡くなり、相続人はお母様とお子様2人のご相続手続き。亡くなったご主人様は生前オーストラリアの銀行に口座をお持ちでした。 ご依頼内容 ・金融機関指定フォーム作成支援
・英語オリジナルフォーム作成
・公証人認証・法務局長押印確認・アポスティーユ認証支援
・オーストラリア大使館認証支援
・公的書類の取得代行(戸籍等)
・英語翻訳(死亡診断書等)
・英語書類の日本語翻訳(AFFIDAVIT SUPPORTING APPLICATION FOR LETTERS OF ADMINISTRATION ON INTESTACY等)
・オーストラリアの金融機関・弁護士とのやりとり(Eメール・署名手配・国際電話・レター・送付状) -
お客様の声(東京都多摩市) 海外(アメリカ)に遺産(生命保険)がある相続手続
海外相続の相談事例 東京都多摩市
ご相談内容 亡くなられた妹様が生前にアメリカで契約した生命保険のご解約手続き。法定相続人はご兄弟3名で、うち1名が失踪されているとのことでした。 ご依頼内容 ・金融機関指定フォーム作成支援
・英語オリジナルフォーム作成
・W-8BENフォーム作成支援
・公証人認証支援
・パスポート認証一言コメント
長いことアメリカに住んでいた妹が亡くなり、妹の友人からの連絡を受けてアメリカの生命保険を妹が契約しており、兄である私が受取人であることが分かりました。どのような内容の保険で、どのように解約するのか見当もつかなかったのですが、手続きの専門家にサポートをお願いできて無事に保険金を受け取ることができました。本当にありがとうございました。
-
お客様の声(神奈川県横浜市) 相続人が外国籍の相続(代襲相続・顛末書の作成)
相続人が外国籍の相続 神奈川県横浜市
ご相談内容 代襲相続となったご相続で、相続人のうちアメリカ在住アメリカ国籍の相続人が2名いるとのこと。日本での相続手続きの進捗についてアメリカ国籍の相続人と連絡がとりたいとのご相談。 ご依頼内容 ・英語メールの作成
・英語送付状の作成
一言コメント
以前サポートをお願いしていた相続に関して米国在住のアメリカ人の相続人がいるのですが、彼らに日本で行われている相続手続きの顛末を英文で郵送してほしいと思い、改めてサポートをお願いしました。郵送方法や内容について的確なアドバイスをいただいたおかげで気がかりだった彼らの状況や気持ちを理解することができました。
私達の気持ちを、伝えて頂きまして、先生にも、本当に感謝しております。今後またサポートいただく必要が出てきた時は、是非ご協力頂きます様お願いいたします。本当に、色々ありがとうございました。今後ともお世話になりたいので、また何かありましたらよろしくお願いします。 -
お客様の声(千葉県船橋市) 海外(アメリカ)に遺産(銀行口座)がある相続手続
海外相続の相談事例 千葉県船橋市
ご相談内容 ご依頼人様のお父様がお亡くなりになり、法定相続人は妻子3名の相続手続き。アメリカの銀行預貯金の解約手続きのご依頼。 ご依頼内容 ・英語オリジナルフォーム作成
・公証人認証支援
・英語翻訳(死亡診断書等)
・アメリカの金融機関とのやりとり(国際電話・Eメール・セキュアメール・レター・送付状)一言コメント
昨年亡くなった父宛にアメリカの銀行より航空便が届き、当該銀行口座を所有していることが発覚しました。問い合わせ結果預金があることが確認され、また口座の停止阻止まで進みましたが口座開設が現地支店にて行われたためJapanese Support Centerでは一切の手続きが不可能、現地日本語対応スタッフと連絡が取れずかつ電話口にて英語による相続手続きが時間的にも英語語彙(銀行業務及び相続関連)的にも困難であり、自力での回収を断念せざるを得ない状況でご相談しました。非常にスムーズに進めていただき助かりました。ありがとうございました。
-
お客様の声(徳島県徳島市) 海外(ニュージーランド)に遺産(銀行口座)がある相続手続
海外相続の相談事例 徳島県徳島市
ご相談内容 亡くなられたお父様がニュージーランドの銀行に口座をお持ちで、そのご相続手続き。相続人は、奥様とお子様2名。 ご依頼内容 ・英語翻訳(運転免許証等)
・外国語書類の日本語翻訳(IN THE HIGH COURT OF NEW ZEALAND WELLINGTON REGISTR等)
・公証人・法務局長押印確認・外務省アポスティーユ認証手配
・パスポート認証
・ニュージーランドの弁護士とのやりとり(レター・Eメール・送付状)一言コメント
以前、父の海外口座の相続手続きでお世話になりました。税務署よりニュージーランドに父の口座があると話があり、私から銀行へコンタクトし口座が実際にあることが確認でき、手続きに必要な資料を添付の通り提示されましたので、追加でこちらの相続手続きもお願いするに至りました。 A certified copy of Probate.や A signed Letter of Authority from the executor(s) stating closure and destination of funds.が必要と言われ、現地の裁判手続きも必要になる大変な手続きでしたので、すべてお任せしてよかったと思っています。今回も長い間お世話になりました。ありがとうございました。
一言コメント
夫が亡くなり、日本での相続手続きを弁護士にお願いして進めていましたが、オーストラリアの銀行にも夫と私の共有名義で口座を持っていたため、弁護士からこちらの事務所を紹介されて海外口座相続のサポートを依頼しました。途中でオーストラリアの裁判所が発行するLetter of Administrationが必要なことがわかり、オーストラリアの弁護士さんも紹介していただけました。
オーストラリア大使館へ認証に行ったり、現地の銀行との本人確認の電話があったりしましたが、全て事前に準備を整えて頂けて、大使館や弁護士、銀行と調整してもらえたので安心して臨めました。
長い間お世話様でした。無事に相続が完了してほっとしています。ありがとうございました。